Книга Squandered Advice

Формат
Язык книги
Издательство
Год издания
Категория

The first English translation of a major work of postwar German poetry.
 
Austrian writer Ilse Aichinger (1921–2016) was a member of the Gruppe 47 writers’ group, which sought to renew German-language literature after World War II. From a wide-ranging literary career that encompassed all genres, Squandered Advice was Aichinger’s sole poetry collection. The book gathers poems written over several decades, yet Aichinger’s poetic voice remains remarkably consistent, frequently addressing us or a third party, often in the imperative, with many poems written in the form of a question. Even though they use free verse throughout, the poems are still tightly structured, often around sounds or repetition, using spare language. Phrases are often fragmentary, torn off, and juxtaposed as if in a collage. Isolated and haunting, the images are at times everyday, at other times surreal, suggesting dreams or memories. The tone ranges from reassuring and gentle to disjointed and disturbing, but the volume was carefully composed by the author into an integral whole, not chronological but following its own poetic logic. This new translation makes Aichinger’s critically acclaimed book, which has inspired poets in the German-speaking world for decades, available to English-language readers for the first time.

Код товара
20221559
Доставка и оплата
Указать город доставки Чтобы видеть точные условия доставки
Описание книги

The first English translation of a major work of postwar German poetry.
 
Austrian writer Ilse Aichinger (1921–2016) was a member of the Gruppe 47 writers’ group, which sought to renew German-language literature after World War II. From a wide-ranging literary career that encompassed all genres, Squandered Advice was Aichinger’s sole poetry collection. The book gathers poems written over several decades, yet Aichinger’s poetic voice remains remarkably consistent, frequently addressing us or a third party, often in the imperative, with many poems written in the form of a question. Even though they use free verse throughout, the poems are still tightly structured, often around sounds or repetition, using spare language. Phrases are often fragmentary, torn off, and juxtaposed as if in a collage. Isolated and haunting, the images are at times everyday, at other times surreal, suggesting dreams or memories. The tone ranges from reassuring and gentle to disjointed and disturbing, but the volume was carefully composed by the author into an integral whole, not chronological but following its own poetic logic. This new translation makes Aichinger’s critically acclaimed book, which has inspired poets in the German-speaking world for decades, available to English-language readers for the first time.

Отзывы
Возникли вопросы? 0-800-335-425
907 грн
Отправка 08.06.24
Бумажная книга
mono-logo
Покупка по частям от 1000 грн
От 3-6 платежей Monobank
Доставка и оплата
Указать город доставки Чтобы видеть точные условия доставки