Книга Openwork: Poetry and Prose

Формат
Язык книги
Издательство
Год издания
Категория

A career retrospective of poetry and prose works by one of the under-recognized giants of French literature

André du Bouchet, a great innovator of twentieth-century letters, has yet to be fully recognized by a wide circle of international readers. This inviting volume sets out to remedy the oversight, introducing a selection of du Bouchet’s poetry and prose to English-language readers through the brilliant translations of Paul Auster and Hoyt Rogers. Openwork showcases pieces from the author’s entire trajectory, beginning with little-known pieces from the 1950s, followed by major poems from the 1960s, and concluding with works written or rewritten in the poet’s later decades.
 
Throughout his life, du Bouchet devoted himself to long walks in his beloved French countryside, jotting down entries in notebooks as he rambled. These notebooks—more than one hundred all together—have emerged as signal works in their own right, and their musings are well represented in this anthology.

"“An exciting addition to contemporary French poetry available in translation . . . [Hoyt Rogers’] introduction [is] the most far-reaching essay on du Bouchet that I have ever read in English.”—John Taylor, Arts Fuse" - Arts Fuse

"“The translations themselves are marvelous. . . . Here we have a poet whose lines often contain worlds . . . a master of the image . . . a pure pleasure to read.”—Micah Mattix, Books and Culture" - Books and Culture

"Longlisted for the 2015 Best Translated Book Award, poetry category -- organized by Three Percent, a resource for international literature based at the University of Rochester." - Three Percent

Код товара
20304029
Доставка и оплата
Указать город доставки Чтобы видеть точные условия доставки
Описание книги

A career retrospective of poetry and prose works by one of the under-recognized giants of French literature

André du Bouchet, a great innovator of twentieth-century letters, has yet to be fully recognized by a wide circle of international readers. This inviting volume sets out to remedy the oversight, introducing a selection of du Bouchet’s poetry and prose to English-language readers through the brilliant translations of Paul Auster and Hoyt Rogers. Openwork showcases pieces from the author’s entire trajectory, beginning with little-known pieces from the 1950s, followed by major poems from the 1960s, and concluding with works written or rewritten in the poet’s later decades.
 
Throughout his life, du Bouchet devoted himself to long walks in his beloved French countryside, jotting down entries in notebooks as he rambled. These notebooks—more than one hundred all together—have emerged as signal works in their own right, and their musings are well represented in this anthology.

"“An exciting addition to contemporary French poetry available in translation . . . [Hoyt Rogers’] introduction [is] the most far-reaching essay on du Bouchet that I have ever read in English.”—John Taylor, Arts Fuse" - Arts Fuse

"“The translations themselves are marvelous. . . . Here we have a poet whose lines often contain worlds . . . a master of the image . . . a pure pleasure to read.”—Micah Mattix, Books and Culture" - Books and Culture

"Longlisted for the 2015 Best Translated Book Award, poetry category -- organized by Three Percent, a resource for international literature based at the University of Rochester." - Three Percent

Отзывы
Возникли вопросы? 0-800-335-425
3435 грн
Отправка 08.06.24
Бумажная книга
mono-logo
Покупка по частям от 1000 грн
От 3-6 платежей Monobank
Доставка и оплата
Указать город доставки Чтобы видеть точные условия доставки