Книга Найкраще – дітям (комплект із 3 книг)

Формат
Язык книги
Издательство
Год издания
Категория

Книга 1. Забавлянки

Інтерактивна збірка відомих забавлянок і віршиків-ігр, в процесі слухання яких малюк має виконувати різні рухи (плескати в долоньки, закривати очі ручками, дриґати ногами, тупотіти, плигати, діставати ручками до вушок чи маківки тощо). Книжка надає короткі рекомендації, які саме рухи мають робити діти та їхні батьки.

Ще наші прапрабабусі й прапрадідусі спілкувалися з немовлятами за допомогою коротеньких віршиків, які дістали назву забавлянки. Усі звичаї, що пережили століття, несуть у собі надзвичайну користь, навіть якщо вона не одразу очевидна. Нерозумно скарби, збережені для нас безліччю поколінь наших бабусь, залишати без ужитку.

Бавити дитину, гратися з нею — значить взаємодіяти на рівних, як це роблять друзі. Така форма спілкування суттєво відрізняється від інших взаємодій, пов'язаних із забезпеченням малюка здоровим харчуванням, безпечним життєвим простором, теплом, одягом та задоволенням решти його повсякденних потреб.

Книга 2. Кастор — на всі лапи майстер: розповідає про інструменти та вчить їх застосовувати

Відтепер усі-всі історії про Кастора й Фріппе в одній збірці! Книжка містить 6 уже улюблених історій (про те, як Кастор пече смачний пиріг, вирощує квасолю на підвіконні, майструє ящик для інструментів, шиє фартух, змішує фарби та фарбує шафку, лагодить велосипед) та 1 вперше перекладену українською — про те, як Фріппе узявся працювати в майстерні замість Кастора і що з того вийшло.

Книга 3. Байки Езопа в переказі Олександра Виженка

«Друзі пізнаються в біді» — цей крилатий вислів належить «батькові байки» Езопу.

2600 років тому раб Езоп створив понад 400 байок. Увесь цей час їх переказували з уст в уста, і в такий спосіб до нас дійшло близько 100 творів. Найновіший переказ байок Езопа для цієї книжки зробив справжнісінький казкар, «український соловейко» Олександр Виженко. Він переказав 35 байок!

На творах Езопа вчилися діти за часів Арістофана в Афінах. Відтоді багато змінилося, та людські вади лишилися тими самими. Чому так? Може, тому, що багатьом людям в дитинстві ніхто не читав байок Езопа? Ця збірка може стати «щепленням» проти жадібності, ліні, пихи, невдячності та інших вад.

Сила байок Езопа не в повчальних висновках, а в «езоповій мові», алегоричних образах тварин: Вовк втілює жорстокість, Лисиця — хитрість, Орел — шляхетність тощо. Саме в такому вигляді ідея стає зрозумілою дитині.

Продавец товара
Код товара
1414253
Описание книги

Книга 1. Забавлянки

Інтерактивна збірка відомих забавлянок і віршиків-ігр, в процесі слухання яких малюк має виконувати різні рухи (плескати в долоньки, закривати очі ручками, дриґати ногами, тупотіти, плигати, діставати ручками до вушок чи маківки тощо). Книжка надає короткі рекомендації, які саме рухи мають робити діти та їхні батьки.

Ще наші прапрабабусі й прапрадідусі спілкувалися з немовлятами за допомогою коротеньких віршиків, які дістали назву забавлянки. Усі звичаї, що пережили століття, несуть у собі надзвичайну користь, навіть якщо вона не одразу очевидна. Нерозумно скарби, збережені для нас безліччю поколінь наших бабусь, залишати без ужитку.

Бавити дитину, гратися з нею — значить взаємодіяти на рівних, як це роблять друзі. Така форма спілкування суттєво відрізняється від інших взаємодій, пов'язаних із забезпеченням малюка здоровим харчуванням, безпечним життєвим простором, теплом, одягом та задоволенням решти його повсякденних потреб.

Книга 2. Кастор — на всі лапи майстер: розповідає про інструменти та вчить їх застосовувати

Відтепер усі-всі історії про Кастора й Фріппе в одній збірці! Книжка містить 6 уже улюблених історій (про те, як Кастор пече смачний пиріг, вирощує квасолю на підвіконні, майструє ящик для інструментів, шиє фартух, змішує фарби та фарбує шафку, лагодить велосипед) та 1 вперше перекладену українською — про те, як Фріппе узявся працювати в майстерні замість Кастора і що з того вийшло.

Книга 3. Байки Езопа в переказі Олександра Виженка

«Друзі пізнаються в біді» — цей крилатий вислів належить «батькові байки» Езопу.

2600 років тому раб Езоп створив понад 400 байок. Увесь цей час їх переказували з уст в уста, і в такий спосіб до нас дійшло близько 100 творів. Найновіший переказ байок Езопа для цієї книжки зробив справжнісінький казкар, «український соловейко» Олександр Виженко. Він переказав 35 байок!

На творах Езопа вчилися діти за часів Арістофана в Афінах. Відтоді багато змінилося, та людські вади лишилися тими самими. Чому так? Може, тому, що багатьом людям в дитинстві ніхто не читав байок Езопа? Ця збірка може стати «щепленням» проти жадібності, ліні, пихи, невдячності та інших вад.

Сила байок Езопа не в повчальних висновках, а в «езоповій мові», алегоричних образах тварин: Вовк втілює жорстокість, Лисиця — хитрість, Орел — шляхетність тощо. Саме в такому вигляді ідея стає зрозумілою дитині.

Отзывы
Возникли вопросы? 0-800-335-425
1050 грн
Нет в наличии
Бумажная книга